中文English
英雄清风 2025-06-26 18:05 1097
在古代文学史上,有一首脍炙人口、流传千古的诗歌——《木兰诗》,这首诗以女扮男装、代父从军的花木兰为主角,歌颂了她的英勇事迹和无私奉献,以下是对《木兰诗》原文及其翻译的详细介绍,《木兰诗》原文雄兔脚扑朔,雌兔眼;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?昨夜见军帖,可汗大点兵;军书十二卷,卷卷有爷名,阿爷无大儿,木……...

木兰辞,巾帼英雄的穿越赞歌

木兰辞,巾帼英雄的穿越赞歌,木兰诗原文及翻译,穿越的巾帼赞歌,英雄,第1张

在悠久的古代文学长河中,流传着一首家喻户晓、经久不衰的诗歌——《木兰辞》,这首诗以女扮男装、替父从军的花木兰为主角,赞颂了她非凡的英勇事迹与无私的奉献精神,下面,我将对《木兰辞》的原文及翻译进行详细解读。

《木兰辞》原文

雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离; 双兔傍地走,安能辨我是雄雌?

昨夜见军帖,可汗大点兵; 军书十二卷,卷卷有爷名。

阿爷无长兄,木兰无大儿; 愿为市鞍马,从此替爷征。

东市买骏马,西市买鞍鞯; 南市买辔头,北市买长鞭。

旦辞爷娘去,暮宿黄河边; 不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。

旦辞黄河去,暮至黑山头; 不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。

万里赴戎机,关山度若飞; 朔气传金柝,寒光照铁衣。

将军百战死,壮士十年归; 归来见天子,天子坐明堂。

策勋十二转,赏赐百千强; 可汗问所欲,木兰不用尚书郎。

愿驰千里足,送儿还故乡。

爷娘闻女来,出郭相扶将; 阿姊闻妹来,当户理红妆; 小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。

开我东阁门,坐我西阁床; 脱我战时袍,着我旧时裳。

当窗理云鬓,对镜贴花黄; 出门看火伴,火伴皆惊忙。

同行十二年,不知木兰是女郎。

雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离; 双兔傍地走,安能辨我是雄雌?

《木兰辞》翻译

雄兔的脚跳跃不定,雌兔的眼神模糊不清; 两只兔子并排在地上奔跑,怎能分辨出哪只是雄兔,哪只是雌兔呢?

昨天夜里,我看到了征兵的告示,可汗大规模征召士兵; 征兵的文书共有十二卷,每一卷上都写着父亲的名字。

父亲没有儿子,我也没有哥哥; 我愿意去市场上购买鞍马,从此代替父亲去征战。

清晨离开父母,夜晚在黄河边露宿; 听不到父母呼唤女儿的声音,只听到黄河水流的哗哗声。

清晨离开黄河,夜晚到达黑山脚下; 听不到父母呼唤女儿的声音,只听到燕山胡人的战马嘶鸣声。

远行万里去参战,翻越关山如同飞驰; 北方的寒气传递着战鼓的声音,寒冷的月光照亮了铁甲。

将军们在百战中英勇牺牲,壮士们十年后胜利归来; 归来见到天子,天子坐在殿堂上。

记录功勋十二次,赏赐千金以上的财物; 可汗问她有什么愿望,木兰却不想做尚书郎。

希望骑上千里马,送我回到故乡。

父母听说女儿回来了,走出城门互相搀扶; 姐姐听说妹妹回来了,在家中整理红妆; 弟弟听说姐姐回来了,磨刀准备宰杀猪羊。

打开我东边的阁门,坐在我西边的阁床上; 脱下我战时的战袍,穿上我往日的衣裳。

对着窗户整理云鬓,对着镜子贴上花黄; 出门看我的战友们,他们都惊讶地不敢相信。

我们一起走了十二年,他们都不知道木兰其实是女儿身。

雄兔的脚跳跃不定,雌兔的眼神模糊不清; 两只兔子并排在地上奔跑,怎能分辨出哪只是雄兔,哪只是雌兔呢?

《木兰辞》赏析

《木兰辞》以其简洁明快的语言、生动形象的描绘和深刻的思想内涵,成为古代诗歌的瑰宝,这首诗不仅展现了花木兰的英勇和智慧,也反映了古代女性的坚强与勇敢,是中华民族优秀传统文化的杰出代表,在弘扬爱国主义精神、倡导女性自立自强方面,这首诗具有深远的意义。